

カタカナ英語を使う注意は、第1にやはり発音である。英語のネイティブにとって、いちばん難しいものはカタカナ英語の発音なのである。まず、あまりにも音声の形が変わり過ぎている。しかも源が英語であることから、私たちはネイティブたちにわかるはずだと信じているからだ。しかし、カタカナ英語は日本語がわかる人にしか通じない。あのライシャワー博士が、著書『日本人』の中で、カタカナ英語が英語のコミュニケーションの障害になっていることを厳しく指摘したのもこのためなのだ。「日本人はまた、英語をたいへん独創的な方法でよく使うのだが、結果的には残念ながら、英語を母語とする者にはよく理解できない」多くの日本人にとっては、かなり正しい英語だと思って使っている向きもないではないのに、「たいへん独創的な方法で」といわれている。要するに通じないのである。カタカナ英語の発音はもはや英語ではない。
[参考]ウィッキーさんオススメ100円オンライン英会話